sacred language…

A Cindytalk sound poem has been issued via digital magazine Nuits et Noirs (issue 3)

The first Cindytalk composition of 2016, Vitres de son inspired by the Antonin Artaud

poem of the same name.

Vitres de son

Vitres de son où virent les astres,
Verres où cuisent les cerveaux,
Le ciel fourmillant d’impudeurs
Dévore la nudité des astres.

Un lait bizarre et véhément
Fourmille au fond du firmament;
Un escargot monte et dérange
La placidité des nuages.

Délices et rages, le ciel entier
Lance sur nous comme un nuage
Un tourbillon d’ailes sauvages
Torrentielles d’obscénités.

Antonin Artaud

* * * *

The Panes of Sound

Panes of sound where stars swerve,
the glass where brains are cooking,
the sky, seething with immodesty,
eats the nakedness of the stars.

A strange and violent milk
is seething deep in the sky,
a snail climbs and spoils
the calmness of the clouds.

Ecstasies and angers, the whole sky
hurls over us, like a cloud,
a hurricane of savage winds
pouring with obscenities.

–translated from the French by Paul Zweig (with minor changes)

Image by Max Kuiper, chosen by Cindytalk:

‘On the edge of presence you are an embodiment of a vision’


Nuits et Noirs magazine nr. 3 – ‘Sacred Language’

Nuits et Noirs is a free PDF only magazine with international contributors. Visual\writing\sound.

For this issue, the contributors were asked to respond on this quote of Antonin Artaud:

“I am adding another language to the spoken language,
and I am trying to restore to the language of speech its old magic,
its essential spellbinding power,
for its mysterious possibilities have been forgotten.”